Nederlands

LanguageStrings(0)="Ga naar record"
LanguageStrings(1)="Geen GEDCOM-bestand beschikbaar."
LanguageStrings(2)="Bestandsanalyse"
LanguageStrings(3)="Over"
LanguageStrings(4)="versie:"
LanguageStrings(5)="Fabrikant:"
LanguageStrings(6)="Hier moet u de informatie van de inzender invullen"
LanguageStrings(7)="Achternaam, voornaam, voornaam"
LanguageStrings(8)="Straat 11"
LanguageStrings(9)="12345 Modelstad"
LanguageStrings(10)="De opgegeven tekencodering is volgens de GEDCOM-definitie ontoelaatbaar. Geldige specificaties zijn "ASCII", "ANSEL", "UNICODE" en (sinds GEDCOM 5.5.1) "UTF-8"."
LanguageStrings(11)="Het dossier wordt ingelezen in ...."
LanguageStrings(12)="<VAR1> blanco regels zijn verwijderd."
LanguageStrings(13)="Codering niet herkend."
LanguageStrings(14)="Beindiging door de gebruiker."
LanguageStrings(15)="Opslaan"
LanguageStrings(16)="Niet opslaan"
LanguageStrings(17)="De codering van het GEDCOM-bestand is gewijzigd in UTF-8!"
LanguageStrings(18)="Als u niet zeker weet of het importprogramma UTF-8 aankan, moet u een andere bestandsnaam kiezen dan voorheen."
LanguageStrings(19)="Zoeken"
LanguageStrings(20)="Meer"
LanguageStrings(21)="Geen zoektekst gespecificeerd."
LanguageStrings(22)="GOED"
LanguageStrings(23)="beindiging"
LanguageStrings(24)="afbreken"
LanguageStrings(25)="Onjuist zoekpatroon"
LanguageStrings(26)="De tekens ( ) [ ] ^ $ . * + ? hebben een speciale betekenis. Als je naar een van deze personages wilt zoeken, moet je er een backslash voor zetten."
LanguageStrings(27)="Uitgang"
LanguageStrings(28)="De gewijzigde gegevens zijn niet opgeslagen!"
LanguageStrings(29)="Als u de gewijzigde bestanden nog steeds wilt opslaan, klik dan op 'Annuleren'."
LanguageStrings(30)="Gebrek aan geheugen"
LanguageStrings(31)="accuraat"
LanguageStrings(32)="De 'BET' (= tussen) heeft de vermelding 'AND' (=en)."
LanguageStrings(33)="De vrije tekst tussen haakjes behoort tot een genterpreteerde datum (INT)."
LanguageStrings(34)="Jaren voor onze kalender worden gemarkeerd met 'B.C.'."
LanguageStrings(35)="Alleen de vermelding van een maand is ontoelaatbaar."
LanguageStrings(36)="De maand ontbreekt of is niet GEDCOM-conform."
LanguageStrings(37)="Het jaar ontbreekt"
LanguageStrings(38)="De maandspecificatie is niet toegestaan in GEDCOM."
LanguageStrings(39)="De dag moet alleen uit cijfers bestaan."
LanguageStrings(40)="De datum bestaat uit meer dan drie componenten"
LanguageStrings(41)="Lege datumspecificatie"
LanguageStrings(42)="Dit bestand is geschreven door een fout in het programma ShowMeGedcom."
LanguageStrings(43)="Stuur de gegevens naar de ontwikkelaar: <stefan.mettenbrink@web.de>."
LanguageStrings(44)="afspraak"
LanguageStrings(45)="keer"
LanguageStrings(46)="besturingssysteem:"
LanguageStrings(47)="ShowMeGedcom, build versie:"
LanguageStrings(48)="Het jaar mag alleen uit cijfers bestaan of de datum moet tussen haakjes worden vermeld."
LanguageStrings(49)="Jaren met '/' mogen alleen de onzekerheid van de Engelse kalender met betrekking tot het begin van het jaar voor 1752 aangeven."
LanguageStrings(50)="Onjuiste jaarspecificatie"
LanguageStrings(51)="Twee cijfers moeten volgen op een '/' in de jaarspecificatie, zo'n jaarspecificatie mag alleen de onzekerheid van de Engelse kalender aangeven ten opzichte van het begin van het jaar voor 1752."
LanguageStrings(52)="Opmerking: Jaren met '/' kunnen alleen de onzekerheid van de Engelse kalender over het begin van het jaar voor 1752 aangeven."
LanguageStrings(53)="Voorkeurenbestand kon niet worden geopend voor lezen!"
LanguageStrings(54)="Voorkeurenbestand kon niet worden geopend om te schrijven!"
LanguageStrings(55)="Gelieve een zoektekst in te voeren"
LanguageStrings(56)="kop"
LanguageStrings(57)="plaatsen van herstel"
LanguageStrings(58)="Geen referenties"
LanguageStrings(59)="analyse"
LanguageStrings(60)="Defecte regelmatige expressie."
LanguageStrings(61)="Gewijzigde <VAR1> regels."
LanguageStrings(62)="Analyse aangevuld met <VAR1> aanwijzingen."
LanguageStrings(63)="Fout"
LanguageStrings(64)="Koptekst bestaat niet of wordt niet herkend."
LanguageStrings(65)="Analyse afgebroken. Koptekst bestaat niet of wordt niet herkend."
LanguageStrings(66)="Opmerking"
LanguageStrings(67)="streep"
LanguageStrings(68)="gemitteerd"
LanguageStrings(69)="Kopieer tabelgegevens naar klembord"
LanguageStrings(70)="controle"
LanguageStrings(71)="uitkomst"
LanguageStrings(72)="commentaar"
LanguageStrings(73)="Ga naar de lijn"
LanguageStrings(74)="Juiste datum"
LanguageStrings(75)="Corrigeer alle data"
LanguageStrings(76)="Verander alle onjuiste data!"
LanguageStrings(77)="Alle regels met datums die niet overeenkomen met de GEDCOM-standaard worden gewijzigd. Hiervoor worden aannames gedaan die niet noodzakelijkerwijs correct hoeven te zijn (datumnotatie DD.MM.YYYYYYY). Controleer de veranderingen!"
LanguageStrings(78)="Correct"
LanguageStrings(79)="bekeerling"
LanguageStrings(80)="personen"
LanguageStrings(81)="Verberg de lijn."
LanguageStrings(82)="Verberg alle rijen met deze indicator."
LanguageStrings(83)="Analyse annuleren"
LanguageStrings(84)="Doorgaan met de analyse"
LanguageStrings(85)="De analyse van het GEDCOM-bestand is nog niet voltooid."
LanguageStrings(86)="Klik hier of sleep in een map"
LanguageStrings(87)="Bestanden tellen...."
LanguageStrings(88)="Bestanden converteren"
LanguageStrings(89)="Selecteer"
LanguageStrings(90)="bronmap"
LanguageStrings(91)="Map bestaat niet"
LanguageStrings(92)="bestemmingsfolder"
LanguageStrings(93)="Selecteer de doelmap"
LanguageStrings(94)="overschrijvend"
LanguageStrings(95)="De vorige bestanden worden overschreven door de conversie!"
LanguageStrings(96)="Als u de vorige bestanden wilt bewaren, moet u eerst een kopie maken of de optie 'Bestandsnaam ....' gebruiken. Uitbreiden' optie."
LanguageStrings(97)="Bestanden met A+B66:B100nsel codering worden niet geconverteerd!"
LanguageStrings(98)="Bestanden met de Ansel-codering worden niet in aanmerking genomen. U kunt deze instelling wijzigen met de optie 'Bestanden met ANSEL-codering weglaten' indien nodig."
LanguageStrings(99)="door"
LanguageStrings(100)="*** De conversie is voltooid. ***"
LanguageStrings(101)="Geen bestand opgeslagen"
LanguageStrings(102)="Een back-up maken van een bestand"
LanguageStrings(103)="Twee bestanden in een back-up"
LanguageStrings(104)="Drie bestanden in een back-up"
LanguageStrings(105)="Vier bestanden in een back-up"
LanguageStrings(106)="Vijf bestanden in een back-up"
LanguageStrings(107)="Zes bestanden in een back-up"
LanguageStrings(108)="Zeven bestanden in een back-up"
LanguageStrings(109)="Acht bestanden in een back-up"
LanguageStrings(110)="Negen bestanden in een back-up"
LanguageStrings(111)="Tien bestanden in een back-up"
LanguageStrings(112)="Back-up van bestanden"
LanguageStrings(113)="Bestand '<VAR1>' geladen"
LanguageStrings(114)="Bestand erkend als GEDCOM-bestand"
LanguageStrings(115)="Codering niet gespecificeerd. ANSI geaccepteerd en geconverteerd"
LanguageStrings(116)="Codering niet gespecificeerd. Bestand niet naar wens bewerkt"
LanguageStrings(117)="Codering ANSEL gedetecteerd ...."
LanguageStrings(118)="... en bekeerd"
LanguageStrings(119)="Codering ANSEL niet verwerkt"
LanguageStrings(120)="Codering UNICODE herkend en geconverteerd"
LanguageStrings(121)="Codering van UTF-8 gedetecteerd. Omzetting niet nodig"
LanguageStrings(122)="Codering ASCII herkend en geconverteerd"
LanguageStrings(123)="Codering ANSI gedetecteerd en geconverteerd"
LanguageStrings(124)="Codering WINDOWS herkend en geconverteerd als ANSI"
LanguageStrings(125)="IBMPC-codering herkend en geconverteerd als ANSI"
LanguageStrings(126)="Codering onbekend (<VAR1>). ANSI geaccepteerd en geconverteerd"
LanguageStrings(127)="Codering onbekend. Bestand niet naar wens bewerkt"
LanguageStrings(128)="Bestand is geen GEDCOM-bestand (regel '0 HEAD' ontbreekt)."
LanguageStrings(129)="Het doelpad '<VAR1>' kon niet worden aangemaakt."
LanguageStrings(130)="Bestand '<VAR1>' opgeslagen."
LanguageStrings(131)="alle"
LanguageStrings(132)="voornamen"
LanguageStrings(133)="De afbeelding voor de nakomelingenlijst kon niet worden gemaakt."
LanguageStrings(134)="De achternaam afbeelding kon niet worden gemaakt."
LanguageStrings(135)="De afbeelding voor de voornamen kon niet worden gemaakt."
LanguageStrings(136)="Lijst van personen"
LanguageStrings(137)="Beroep:"
LanguageStrings(138)="binnen"
LanguageStrings(139)="Partner:"
LanguageStrings(140)="Kinderen:"
LanguageStrings(141)="Opmerkingen Persoon:"
LanguageStrings(142)="Opmerkingen Beroep:"
LanguageStrings(143)="Opmerkingen Geboorte:"
LanguageStrings(144)="Opmerkingen over de doop:"
LanguageStrings(145)="Opmerkingen Dood:"
LanguageStrings(146)="Opmerkingen Begrafenis:"
LanguageStrings(147)="Vader niet gespecificeerd"
LanguageStrings(148)="Moer niet gespecificeerd"
LanguageStrings(149)="In LOCATION_RECORD kan de indicator <VAR1> slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(150)="De specificatie NAME is vereist in LOCATION_RECORD."
LanguageStrings(151)="Onder _AIDN is de TYPE-indicator verplicht."
LanguageStrings(152)="Onder _AIDN kan de DATE-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(153)="Onder _AIDN kan de TYPE-indicator slechts eenmaal bestaan."
LanguageStrings(154)="Onder _DMGD kan de DATE-indicator slechts eenmaal bestaan."
LanguageStrings(155)="Onder _DMGD kan de TYPE-indicator slechts eenmaal bestaan."
LanguageStrings(156)="Voor het _LOC record ontbreekt een afsluitend @."
LanguageStrings(157)="In ASSOCIATION_STRUCTURE is de specificatie RELA slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(158)="De RELA-indicator ontbreekt in ASSOCIATION_STRUCTURE."
LanguageStrings(159)="In CHANGE_DATE_DATE is de DATE-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(160)="De invoer voor <CHANGE_DATE> is ongeldig."
LanguageStrings(161)="In CHANGE_DATE is de specificatie TIJD slechts eenmaal onder DATUM toegestaan."
LanguageStrings(162)="In CHANGE_DATE is de specificatie na TIJD niet toegestaan."
LanguageStrings(163)="<CHANGE_DATE> (DATE) ontbreekt."
LanguageStrings(164)="Een laatste @ ontbreekt voor het FAMC record."
LanguageStrings(165)="Onder FAMC kan de PEDI-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(166)="De tekst achter PEDI is niet toegestaan."
LanguageStrings(167)="Onder FAMC kan de STAT-indicator slechts eenmaal bestaan."
LanguageStrings(168)="De na AGE opgegeven tekst is ongeldig."
LanguageStrings(169)="In <EVENT_DETAIL> is de TYPE-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(170)="In <EVENT_DETAIL> is de DATE-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(171)="Onder NAAM kan de indicator <VAR1> slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(172)="Onder TYPE kan de DATE-indicator slechts eenmaal bestaan."
LanguageStrings(173)="Onder _FPOST kan de DATE-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(174)="Onder _POST kan de DATE-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(175)="In <EVENT_DETAIL> is de AGNC-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(176)="In <EVENT_DETAIL> is de specificatie RELI slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(177)="In <EVENT_DETAIL> is de CAUS-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(178)="In <EVENT_DETAIL> is de specificatie RESN slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(179)="De tekst na RESN is ongeldig."
LanguageStrings(180)="In <INDIVIDUAL_EVENT_DETAIL> is de AGE-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(181)="De indicator '<VAR1>' is op dit moment niet toegestaan."
LanguageStrings(182)="Na de RESI-indicator is geen tekst toegestaan."
LanguageStrings(183)="In <FAM_RECORD> is de RESN-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(184)="Toon alle"
LanguageStrings(185)="In <FAM_RECORD> is de specificatie HUSB slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(186)="Een laatste @ ontbreekt voor de verwijzing naar de man."
LanguageStrings(187)="In <FAM_RECORD> is de specificatie WIFE slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(188)="Een laatste @ ontbreekt voor de verwijzing naar de vrouw."
LanguageStrings(189)="Een laatste @ ontbreekt voor de verwijzing naar het kind."
LanguageStrings(190)="In <FAM_RECORD> is de specificatie NCHI slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(191)="Voor de verwijzing naar SUBMISSION_RECORD ontbreekt een afsluitend @."
LanguageStrings(192)="In <FAM_RECORD> is de TYPE-specificatie onder REFN slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(193)="In <FAM_RECORD> is de specificatie RIN slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(194)="In <FAM_RECORD> is de CHAN-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(195)="De indicator '<VAR1>' is in GEDCOM 5.5.1 niet toegestaan."
LanguageStrings(196)="ShowMeGedcom"
LanguageStrings(197)="De AGE-indicator is slechts eenmaal toegestaan in de INDIVIDUAL_EVENT_STRUCTURE."
LanguageStrings(198)="Slechts n Y is toegestaan na de indicator '<VAR1>'."
LanguageStrings(199)="Instellingen"
LanguageStrings(200)="Onder BIRT mag de FAMC-indicator slechts eenmaal worden gebruikt."
LanguageStrings(201)="Na de indicator '<VAR1>' is geen verdere tekst toegestaan."
LanguageStrings(202)="Kleuren"
LanguageStrings(203)="Onder ADOP kan de FAMC-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(204)="Specificatie na ADOP niet toegestaan."
LanguageStrings(205)="Verslag"
LanguageStrings(206)="kleurenset"
LanguageStrings(207)="Gebruik van reguliere uitdrukkingen"
LanguageStrings(208)="De tekst achter SEX is niet ontvankelijk."
LanguageStrings(209)="Zoek:"
LanguageStrings(210)="Voor de verwijzing naar '<VAR1>' ontbreekt een finale @."
LanguageStrings(211)="In <INDIVIDUAL_RECORD> is de specificatie '<VAR1>' slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(212)="In <INDIVIDUAL_RECORD> is de TYPE-specificatie onder REFN slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(213)="In LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is geen verdere tekst toegestaan na de indicator '<VAR1>'."
LanguageStrings(214)="Onder '<VAR1>' in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(215)="Onder '<VAR1>' in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de specificatie TEMP slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(216)="Onder '<VAR1>' in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de PLAC-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(217)="Onder '<VAR1>' in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de STAT-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(218)="Onder '<VAR2>'/'<VAR1>' in de LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(219)="De DATE specificatie is vereist onder '<VAR2>'/'<VAR1>' in de LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE."
LanguageStrings(220)="Vervangen:"
LanguageStrings(221)="Alles vervangen"
LanguageStrings(222)="RegEx"
LanguageStrings(223)="Zoeken"
LanguageStrings(224)="Kopregel Informatie"
LanguageStrings(225)="Onder ENDL/'<VAR1>' in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(226)="De specificatie DATUM is vereist onder ENDL/'<VAR1>' in de LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE."
LanguageStrings(227)="In LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is geen verdere tekst toegestaan na de SLGC-indicator."
LanguageStrings(228)="Karaktercodering:"
LanguageStrings(229)="Overdracht (SUBN):"
LanguageStrings(230)="Inzender (SUBM):"
LanguageStrings(231)="Onder SLGC in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de FAMC-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(232)="De FAMC-referentie in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE mist een definitieve @."
LanguageStrings(233)="Taal (LANG):"
LanguageStrings(234)="Onder SLGC/<VAR1> in de LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(235)="Onder SLGC/<VAR1> in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE is de specificatie DATUM vereist."
LanguageStrings(236)="Onder SLGC/<VAR1> in LDS_INDIVIDUAL_ORDINANCE onder SLGC is de FAMC-specificatie vereist."
LanguageStrings(237)="In de PERSOONLIJKE_NAAM_STRUCTUUR is de specificatie '<VAR1>' slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(238)="De specificatie '<VAR1>' is slechts eenmaal toegestaan in de PLACE_STRUCTURE."
LanguageStrings(239)="In <ADDRESS_STRUCTURE> is de specificatie '<VAR1>' slechts drie keer toegestaan."
LanguageStrings(240)="In REPOSITORY_RECORD is de indicator '<VAR1>' slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(241)="Een laatste @ ontbreekt voor het OBJE record."
LanguageStrings(242)="In MULTIMEDIA_LINK is de specificatie FILE slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(243)="In MULTIMEDIA_LINK is de FORM-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(244)="<AUTOMATED_RECORD_ID> (RIF) is slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(245)="<AUTOMATED_RECORD_ID> (RIN) kan slechts eenmaal bestaan."
LanguageStrings(246)="Een laatste @ ontbreekt voor het NOTE record."
LanguageStrings(247)="In <NOTE_RECORD> is de CHAN-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(248)="Voor de FONE-indicator in <PERSONAL_NAME_STRUCTURE> is de TYPE-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(249)="Voor de ROMN indicator in de <PERSONAL_NAME_STRUCTURE> is de TYPE-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(250)="In <PLACE_STRUCTURE> is de TYPE-specificatie onder FONE slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(251)="In <PLACE_STRUCTURE> is de TYPE-specificatie onder ROMN slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(252)="In <ADDRESS_STRUCTURE> is de specificatie <VAR1> slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(253)="Een laatste @ ontbreekt voor het SOUR record."
LanguageStrings(254)="<VAR1> is slechts eenmaal toegestaan in de SOURCE_CITATION."
LanguageStrings(255)="VRAAG slechts eenmaal toegestaan in de SOURCE_DESCRIPTION."
LanguageStrings(256)="In SOURCE_RECORD is geen verdere tekst toegestaan na de DATA-indicator."
LanguageStrings(257)="GEDCOM (GEDC):"
LanguageStrings(258)="In SOURCE_RECORD onder EVEN is de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(259)="In SOURCE_RECORD onder EVEN is de PLAC-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(260)="In SOURCE_RECORD onder DATA is de specificatie AGNC slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(261)="In SOURCE_RECORD is de specificatie <VAR1> slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(262)="In SOURCE_RECORD is de TYPE-specificatie onder REFN slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(263)="Een laatste @ ontbreekt voor het REPO record."
LanguageStrings(264)="Met uitzondering van de verwijzing naar een record is na de REPO geen tekst toegestaan."
LanguageStrings(265)="In SOURCE_REPOSITORY_CITATION is de specificatie MEDI slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(266)="Een laatste @ ontbreekt voor het FAMS record."
LanguageStrings(267)="In SUBMISSION_RECORD is de specificatie <VAR1> slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(268)="In SUBMITTER_RECORD is de specificatie <VAR1> slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(269)="Onder _LOC in _LOC_RECORD kan de TYPE-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(270)="Onder _LOC in _LOC_RECORD kan de DATE-indicator slechts eenmaal worden ingesteld."
LanguageStrings(271)="Onder _LOC in _LOC_RECORD is de TYPE-indicator verplicht."
LanguageStrings(272)="De FORM-specificatie ontbreekt voor FILE in <MULTIMEDIA_LINK>."
LanguageStrings(273)="In <MULTIMEDIA_LINK> ontbreken de specificaties 'FILE'."
LanguageStrings(274)="De specificatie 'FORM' ontbreekt in <MULTIMEDIA_FORMAT>."
LanguageStrings(275)="De specificatie 'FILE' ontbreekt in <MULTIMEDIA_RECORD>."
LanguageStrings(276)="In <PERSONAL_NAME_STRUCTURE> ontbreekt de TYPE-specificatie voor de FONE-indicator."
LanguageStrings(277)="In <PERSONAL_NAME_STRUCTURE> ontbreekt de TYPE-specificatie voor de ROMN-indicator."
LanguageStrings(278)="In <PLACE_STRUCTURE> ontbreekt de TYPE-specificatie voor de FONE-indicator."
LanguageStrings(279)="In <PLACE_STRUCTURE> ontbreekt de TYPE-specificatie voor de ROMN-indicator."
LanguageStrings(280)="In <PLACE_STRUCTURE> ontbreekt de specificatie LATI voor de MAP-indicator."
LanguageStrings(281)="In <PLACE_STRUCTURE> ontbreekt de specificatie LONG voor de MAP-indicator."
LanguageStrings(282)="De USER_REFERENCE_TYPE (TYPE) ontbreekt voor de REFN indicator in <REPOSITORY_RECORD>."
LanguageStrings(283)="In <REPOSITORY_RECORD> ontbreekt <NAME_OF_REPOSITORY> (NAAM)."
LanguageStrings(284)="<SUBMITTER_RECORD> ontbreekt <SUBMITTER_NAME> (NAAM)."
LanguageStrings(285)="In <LOCATION_RECORD> ontbreekt de specificatie LATI voor de MAP-indicator."
LanguageStrings(286)="In <LOCATION_RECORD> ontbreekt de specificatie LONG voor de MAP-indicator."
LanguageStrings(287)="Onder _DMGD is de TYPE-indicator verplicht."
LanguageStrings(288)="Individuele indicator"
LanguageStrings(289)="Ontbrekende referentie"
LanguageStrings(290)="Onjuiste verwijzing"
LanguageStrings(291)="Byte Bestelteken"
LanguageStrings(292)="UTF-8 Byte Order Mark: EFBBBF"
LanguageStrings(293)="UTF-16 Byte Order Mark (groot endiaans): FEFF"
LanguageStrings(294)="UTF-16 bytbestelteken (klein endiaans): FFFE"
LanguageStrings(295)="Bestand zonder Byte-bestelteken"
LanguageStrings(296)="(Alleen ter informatie)"
LanguageStrings(297)="Kop (HEAD)"
LanguageStrings(298)="Koptekst beschikbaar en erkend"
LanguageStrings(299)="Einde bestand (TRLR)"
LanguageStrings(300)="Einde bestand bestaat"
LanguageStrings(301)="Exporteerprogramma (SOUR):"
LanguageStrings(302)="Einde van het bestand ontbreekt"
LanguageStrings(303)="Link (<VAR1>)"
LanguageStrings(304)="Record @<VAR1>@ niet gevonden."
LanguageStrings(305)="Analyse afgebroken"
LanguageStrings(306)="Links (@xxx@)"
LanguageStrings(307)="Alle links verwijzen naar bestaande records"
LanguageStrings(308)="Tekencodering (CHAR)"
LanguageStrings(309)="Tekencodering ANSEL gedetecteerd"
LanguageStrings(310)="tekencodering UNICODE (UTF-16) herkend en herkend"
LanguageStrings(311)="Opmerking (NB):"
LanguageStrings(312)="Tekencodering UTF-8 herkend"
LanguageStrings(313)="Tekencodering ASCII erkend"
LanguageStrings(314)="Tekencodering ANSI herkend. Deze codering is niet toegestaan."
LanguageStrings(315)="Specificatie van tekencodering niet toegestaan (<VAR1>)"
LanguageStrings(316)="Verslag (@xxx@ SOUR)"
LanguageStrings(317)="Alle SOUR-records worden gebruikt."
LanguageStrings(318)="Verslag (<VAR1>)"
LanguageStrings(319)="Record <VAR1> wordt niet gebruikt."
LanguageStrings(320)="Programmanaam (SOUR)"
LanguageStrings(321)="Programmanaam '<VAR1>' gedetecteerd"
LanguageStrings(322)="Specificatie van het exportprogramma ontbreekt."
LanguageStrings(323)="Inzender (SUBM)"
LanguageStrings(324)="Inzender gedetecteerd (<VAR1>)"
LanguageStrings(325)="Inzender-recordspecificatie ontbreekt."
LanguageStrings(326)="Het Haeder-record voor <COPYRIGHT_SOURCE_DATA_DATA> bevat geen substructuur"
LanguageStrings(327)="Specificatie BINARY_OBJECT (BLOB) ontbreekt "
LanguageStrings(328)="In MULTIMEDIA_RECORD is de specificatie FORM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(329)="In MULTIMEDIA_RECORD is de specificatie BLOB slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(330)="In MULTIMEDIA_RECORD is de specificatie OBJE slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(331)="De OBJE-record mist de referentiespecificatie."
LanguageStrings(332)="In de ASSOCIATIE_STRUCTUUR is de specificatie van het RECORD_TYPE (TYPE) slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(333)="Het RECORD_TYPE (TYPE) moet worden gespecificeerd in de ASSOCIATIE_STRUCTUUR.//nieuw 07.10.2019 "
LanguageStrings(334)="Alle SUBN-records worden gebruikt..."
LanguageStrings(335)="Verslag (@xxx@ _LOC)"
LanguageStrings(336)="Dossier (FILE):"
LanguageStrings(337)="Verwijzingen moeten worden ingesloten in @-tekens."
LanguageStrings(338)="Verwijzingen moeten beginnen met een @ teken."
LanguageStrings(339)="Verwijzingen moeten eindigen met een @ teken."
LanguageStrings(340)="Datumspecificatie (DATUM)"
LanguageStrings(341)="Doel (DEST):"
LanguageStrings(342)="Copyright (COPR):"
LanguageStrings(343)="Datum/tijdstip:"
LanguageStrings(344)="Plaats (PLAC):"
LanguageStrings(345)="Andere functies zijn toegankelijk via de rechtermuisknop."
LanguageStrings(346)="Verslag (@xxx@ SUBM)"
LanguageStrings(347)="Alle SUBM-records worden gebruikt."
LanguageStrings(348)="Analyse aangevuld met xxxx-fouten."
LanguageStrings(349)="Alle _LOC-records worden gebruikt."
LanguageStrings(350)="Lopende analyse"
LanguageStrings(351)="Verslag (@xxx@ REPO)"
LanguageStrings(352)="Alle REPO-records worden gebruikt..."
LanguageStrings(353)="Verslag (@xxx@ OBJE)"
LanguageStrings(354)="Alle OBJE-records worden gebruikt..."
LanguageStrings(355)="@ error"
LanguageStrings(356)="@-karakter niet gedupliceerd in gebruikersgegevens"
LanguageStrings(357)="laagfout"
LanguageStrings(358)="Het niveau stijgt met meer dan 1."
LanguageStrings(359)="Verslag (@xxx@ FAM)"
LanguageStrings(360)="Alle FAM-records worden gebruikt..."
LanguageStrings(361)="Verslag (@xxx@NOTA)"
LanguageStrings(362)="Alle NOTE records worden gebruikt."
LanguageStrings(363)="Kinderverwijzing naar <VAR1> niet gevonden in INDI record <VAR2>."
LanguageStrings(364)="Ouderlijke verwijzing naar <VAR1> niet gevonden in INDI record <VAR2>."
LanguageStrings(365)="Kinderverwijzing naar <VAR1> niet gevonden in FAM-record <VAR2>."
LanguageStrings(366)="Fout in het NOTE record "
LanguageStrings(367)="Fout in SUBM-record "
LanguageStrings(368)="Fout in _LOC record "
LanguageStrings(369)="Fout in SUBN record "
LanguageStrings(370)="Fout in het SOUR record "
LanguageStrings(371)="Fout in het REPO-record "
LanguageStrings(372)="Fout in het OBJE-record "
LanguageStrings(373)="Fout in INDI-record "
LanguageStrings(374)="Fout in FAM-record "
LanguageStrings(375)="De kolommen kunnen worden gesorteerd met een muisklik in de kolomkop."
LanguageStrings(376)="Individuele labels zijn toegestaan in GEDCOM en beginnen met een underscore. Aangezien elk programma deze indicatoren zelf kan bepalen, is de betekenis ervan zelden bij meerdere programma's bekend. Dit resulteert meestal in transmissieverliezen tijdens de gegevensuitwisseling. Hier heeft u de mogelijkheid om de gegevens zelf te evalueren en eventueel na het importeren handmatig te onderhouden."
LanguageStrings(377)="In LDS_SPOUSE_SEALING is geen verdere tekst toegestaan na de indicator '<VAR1>'."
LanguageStrings(378)="Onder '<VAR1>' is in LDS_SPOUSE_SEALING de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(379)="Onder '<VAR1>' in LDS_SPOUSE_SEALING is de specificatie TEMP slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(380)="Onder '<VAR1>' in LDS_SPOUSE_SEALING is de PLAC-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(381)="Onder '<VAR1>' in LDS_SPOUSE_SEALING is de STAT-specificatie slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(382)="Onder SLGS/<VAR1> in LDS_SPOUSE_SEALING is de specificatie DATUM slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(383)="Onder SLGS/<VAR1> in LDS_SPOUSE_SEALING is de specificatie DATUM vereist."
LanguageStrings(384)="Analyses"
LanguageStrings(385)="aanwijzingen"
LanguageStrings(386)="Hulp"
LanguageStrings(387)="ShowMeGedcom - Header-informatie"
LanguageStrings(388)="Over ...."
LanguageStrings(389)="Mijn dank gaat uit naar Jrn Daub."
LanguageStrings(390)="Hij stond me vriendelijk toe om <CR>teksten uit zijn GEDCOM vertaling<CR> te gebruiken voor de informatieteksten."
LanguageStrings(391)="Tekencodering niet herkend"
LanguageStrings(392)="Selecteer de juiste tekencodering uit de volgende lijst."
LanguageStrings(393)="UTF-8 Omzetting"
LanguageStrings(394)="Bronpad:"
LanguageStrings(395)="Doelpad:"
LanguageStrings(396)="Alleen bestanden met de extensie ".ged" mogen in aanmerking worden genomen."
LanguageStrings(397)="Bestanden met ANSEL-codering weglaten"
LanguageStrings(398)="GEDCOM-header voorzien van een conversie hint"
LanguageStrings(399)="Voeg '_UTF-8' toe aan de bestandsnaam van het geconverteerde bestand."
LanguageStrings(400)="Denk aan submappen"
LanguageStrings(401)="Bestanden converteren"
LanguageStrings(402)="Onbekende codering:"
LanguageStrings(403)="Gebruik "ISO Latin 1" (ANSI)."
LanguageStrings(404)="verspringen"
LanguageStrings(405)="notulen"
LanguageStrings(406)="archivering"
LanguageStrings(407)="dossier"
LanguageStrings(408)="bewerking"
LanguageStrings(409)="Opening"
LanguageStrings(410)="Opslaan"
LanguageStrings(411)="Opslaan als"
LanguageStrings(412)="Uitgang"
LanguageStrings(413)="Verder zoeken"
LanguageStrings(414)="knipsel"
LanguageStrings(415)="Kopiren"
LanguageStrings(416)="plaatsing"
LanguageStrings(417)="Verwijderen"
LanguageStrings(418)="Selecteer alle"
LanguageStrings(419)="Druk op de ESC-toets om te annuleren."
LanguageStrings(420)="Sleep een GEDCOM-bestand naar dit venster.<CR><CR><CR> Als alternatief kunt u ook een GEDCOM-bestand openen via het overeenkomstige menu-item."
LanguageStrings(421)="Taal"
LanguageStrings(422)="Onder <VAR1> mag FAMC maar n keer voorkomen."
LanguageStrings(423)="Ouderlijke verwijzing naar <VAR1> in FamRecord <VAR2> niet gevonden."
LanguageStrings(424)="Informatie over het huidige bestand"
LanguageStrings(425)="Analyse van het GEDCOM-bestand."
LanguageStrings(426)="Conversie van meerdere GEDCOM-bestanden."
LanguageStrings(427)="Toon een lijst met alle namen."
LanguageStrings(428)="Zoeken en vervangen."
LanguageStrings(429)="Analyse volgens GEDCOM-norm 5.5 (uitgebracht in 1995). De huidige GEDCOM-standaard is 5.5.1 (uitgebracht in 2019)."
LanguageStrings(430)="GEDCOM 5.5.1 (1998) is de laatst gepubliceerde versie van de GEDCOM-standaard. Deze versie wordt beschouwd als een ontwerp en is pas verder ontwikkeld na de goedkeuring ervan. Vanwege de vele zinvolle uitbreidingen (met name de goedkeuring van UTF-8 als tekencodering) en de correctie van enkele fouten, werd deze versie gebruikt als basis voor de gegevensuitwisseling van de meeste in Duitsland ontwikkelde programma's. De meeste programma's zijn in Duitsland ontwikkeld."
LanguageStrings(431)="De tekencodering UTF-8 werd alleen ingevoerd met de GEDCOM-standaard 5.5.1 als goedgekeurde codering."
LanguageStrings(432)="GEDCOM-bestand is niet aangemaakt volgens GEDCOM 5.5.1!"
LanguageStrings(433)="De familiedataset wordt gebruikt om kerkelijke en burgerlijke huwelijken vast te leggen, evenals paren die voortkomen uit het gemeenschappelijk ouderschap. In n FAM_RECORD mogen niet meer dan n man/vader (HUSB) en n vrouw/moeder (WIFE) voorkomen in n FAM_RECORD.<CR>Als een man bijvoorbeeld meerdere keren getrouwd was, zou hij in meerdere FAM_RECORD's voorkomen. De FAM_RECORD-structuur gaat ervan uit dat de man (HUSB) een man is en de vrouw (WIFE) een vrouw.<CR>De voorkeursvolgorde van de kinderwijzers (CHIL) binnen het familiedossier is chronologisch naar geboortedatum van de kinderen."
LanguageStrings(434)="Het bestand met persoonsgegevens (INDIVIDUAL_RECORD) is een verzameling van bekende of bepaalde feiten over een persoon. Soms komen de feiten uit verschillende bronnen. Dit formulier laat de documentatie toe van de respectievelijke bron waarin een feit werd ontdekt.<CR>De normale lijn links worden aangeduid door verwijzingen van de persoon naar een familie door een FAMC-identificatiesymbool of FAMS-identificatiesymbool. Het FAMC-etiket bevat een verwijzing naar een gezin waarin de persoon een kind is. Het FAMS-label bevat een verwijzing naar een familie waarin de persoon een echtgenoot, partner of ouder is. De <<<CHILD_TO_FAMILY_LINK>>> structuur bevat een FAMC-pointer die nodig is om de verbinding van een kind met zijn ouders te documenteren. De <<<CHILD_TO_FAMILY_LINK>>-structuur geeft ook aan of het een biologische verbinding, adoptie of verzegeling is. <CR>De verbindingen tussen een kind en de familie waartoe het ten tijde van een gebeurtenis behoorde, kunnen ook worden gespecificeerd door een FAMC-pointer binnen de gebeurtenisstructuur. Een FAMC-aanwijzer binnen een adoptie kan bijvoorbeeld de adoptiefamilie aangeven. Biologische ouders kunnen (optioneel) worden aangeduid met een extra FAMC-aanwijzer binnen de geboorte."
LanguageStrings(435)="Commentaarrecords bevatten opmerkingen die van elke lengte kunnen zijn en kunnen worden gebruikt in meerdere records."
LanguageStrings(436)="De bronarchiefcitaat (SOURCE_REPOSITORY_CITATION) wordt binnen het bronrecord gebruikt om te verwijzen naar de naam en het adres van de eigenaar van het brondocument. De formele en informele naam van het archief worden opgeslagen in het bronarchiefrecord (REPOSITORY_RECORD). Informele archieven zijn bijvoorbeeld eigenaars van een ongepubliceerd werk of een zeldzame gepubliceerde bron, of de eigenaar van een persoonlijke collectie. Een voorbeeld hiervan is de eigenaar van een familiealbum dat ongepubliceerde genealogische familie-items bevat. Meer formele archieven, zoals de Family History Library, zouden de handtekening van de bron in dit archief moeten bevatten. De handtekening van de bron dient te worden opgeslagen met een ondergeschikte CALN-identificator. Systemen die geen archiefnamen en adressen beheren, moeten de namen en adressen van de archieven vastleggen in een notitie (OPMERKING_STRUCTUUR) waar de geciteerde informatie in het archief kan worden gevonden."
LanguageStrings(437)="De bronarchiefcitaat (SOURCE_REPOSITORY_CITATION) wordt binnen de brondataset gebruikt om te verwijzen naar de naam en het adres van de eigenaar van het brondocument. De formele en informele naam van het archief worden opgeslagen in het bronarchiefrecord (REPOSITORY_RECORD). Informele archieven zijn bijvoorbeeld eigenaars van een ongepubliceerd werk of een zeldzame gepubliceerde bron, of de eigenaar van een persoonlijke collectie. Een voorbeeld hiervan is de eigenaar van een familiealbum dat ongepubliceerde genealogische familie-items bevat. Meer formele archieven, zoals de Family History Library, zouden de handtekening van de bron in dit archief moeten bevatten. De handtekening van de bron dient te worden opgeslagen met een ondergeschikte CALN-identificator. Systemen die geen archiefnamen en adressen beheren, moeten de namen en adressen van de archieven vastleggen in een notitie (OPMERKING_STRUCTUUR) waar de geciteerde informatie in het archief kan worden gevonden."
LanguageStrings(438)="Bronrecords worden gebruikt om een bibliografische beschrijving van de geciteerde bron te geven. (Zie ook: <<SOURCE_CITATION>> substructuur die een verwijzing naar het bronrecord bevat)."
LanguageStrings(439)="Het auteursdossier (SUBMITTER_RECORD) identificeert een persoon of organisatie die de informatie van de GEDCOM-overdracht heeft verzameld. Aangenomen wordt dat alle records van een transmissie zijn gecompileerd door de auteur die in de koptekst van het bestand is genoemd, tenzij SUBM verwijst naar een ander auteurrecord in individuele records."
LanguageStrings(440)="Het verzendende systeem gebruikt een "indieningsrecord" om instructies en informatie te verstrekken aan het ontvangende systeem. TempleReady verwerkt deze om te bepalen naar welke tempel de vrijgekomen platen worden doorgestuurd. Het indieningsrecord wordt ook gebruikt voor de communicatie tussen Ancestral File en TempleReady. Elke GEDCOM-transmissie moet precies n inleveringsrecord bevatten. Meerdere inzendingen worden gescheiden in afzonderlijke GEDCOM inzendingen."
LanguageStrings(441)="LOC-gegevensrecords behoren niet tot de GEDCOM-standaard. Het is een uitbreiding die het mogelijk maakt om verdere details (geografische cordinaten, postcode, FOKO-gegevens, enz.) aan locaties toe te voegen. Met name programma's met een lokale administratie profiteren en maken er gebruik van."
LanguageStrings(442)="ANSEL | UTF-8 | UNICODE | ASCII ] (Character Set) Een gecodeerde waarde die de tekenset bevat die gebruikt wordt om deze gegevens te interpreteren. De huidige voorkeur gaat uit naar ANSEL, dat ASCII als subset bevat. UNICODE wordt door de meeste besturingssystemen niet ondersteund, dus GEDCOM-bestanden die in de UNICODE-tekenset zijn aangemaakt, zullen voor een tijdje zeer beperkt uitwisselbaar zijn. Uiteindelijk bieden ze echter wel de nodige flexibiliteit. Zie hoofdstuk 3.<CR>Note: De IBMPC-tekenset is niet toegestaan. Deze tekenset kan niet correct worden verwerkt zonder de door de afzender gebruikte codepagina te kennen."
LanguageStrings(443)="(Naam van het ontvangende systeem) De naam van het systeem om het GEDCOM-bestand te verwerken. De geregistreerde <RECEIVING_SYSTEM_NAME> voor alle GEDCOM inzendingen bij de afdeling Familiegeschiedenis (de HLT) moet een van de volgende zijn:<CR>'ANSTFILE' voor inzendingen bij het voorouderlijk dossier.<CR>'TempleReady' voor inzendingen bij Temple Release."
LanguageStrings(444)="Het auteursdossier (SUBMITTER_RECORD) identificeert een persoon of organisatie die de informatie van de GEDCOM-overdracht heeft verzameld. Aangenomen wordt dat alle records van een transmissie zijn gecompileerd door de auteur die in de koptekst van het bestand is genoemd, tenzij SUBM verwijst naar een ander auteurrecord in individuele records."
LanguageStrings(445)="Het verzendende systeem gebruikt een 'aanmeldingsformulier' om instructies en informatie naar het ontvangende systeem te sturen. TempleReady verwerkt deze om te bepalen naar welke tempel de vrijgekomen platen worden doorgestuurd."
LanguageStrings(446)="(bestandsnaam) De naam van het GEDCOM-bestand. Indien de bestandsnaam een extensie bevat, moet deze worden gespecificeerd in het formulier 'filename.erw'."
LanguageStrings(447)="(Overdracht, datum) De datum waarop dit bestand is aangemaakt."
LanguageStrings(448)="(Erkende systeemidentificatie) Een systeem dat de naam identificeert die door het GEDCOM-registratieproces is toegekend. Deze naam moet het product duidelijk onderscheiden van andere producten. Spaties in de naam moeten worden vervangen door 0x5F (underscore _) om een woord te vormen."
LanguageStrings(449)="(Auteursrecht, GEDCOM-bestand) Een verklaring die nodig is om het auteursrecht van de auteur van het GEDCOM-bestand te beschermen."
LanguageStrings(450)="Versie nummer van de gebruikte GEDCOM standaard."
LanguageStrings(451)="(Taal van de tekst) De menselijke taal waarin het bestand is geschreven. Het wordt voornamelijk gebruikt om taalspecifieke sorteervolgordes en fonetische naammatch te berekenen."
LanguageStrings(452)="(Locatiehirarchie) Dit toont de juridische territoriale structuur (gemeente, provincie, staat, enz.), in een reeks van de laagste tot de hoogste jurisdictie. De individuele gebiedsniveaus worden gescheiden door komma's. Als er een naam ontbreekt, wordt er nog steeds een komma genoteerd. Als PLAC.FORM voorkomt in de bestandskop (HEADER) van het GEDCOM-bestand, betekent dit dat alle volgende plaatsnamen deze structuur volgen en dat elk structuurniveau door een komma wordt beschouwd, ongeacht of het bij naam bekend is. Als PLAC.FORM ondergeschikt is aan een gebeurtenis, overschrijft het de betekenis van de PLAC.FORM in de koptekst van het bestand voor dit record. Dit gebruik is niet gebruikelijk en wordt daarom niet aanbevolen. Het mag alleen worden gebruikt als een systeem een hogere structuur van de locatienamen heeft."
LanguageStrings(453)="Een opmerking die een gebruiker invoert om de inhoud van een bestand te beschrijven, zoals "voorouders en afstammelingen van", zodat de ontvanger een idee krijgt van welke gegevens er in het bestand zitten."
LanguageStrings(454)="Analyse aangevuld met <VAR1> fouten."
LanguageStrings(455)="De adresregels bevatten meestal de geadresseerde en andere straat- en stadsgegevens, zodat ze samen een adres vormen dat voldoet aan de vereisten voor verzending."
LanguageStrings(456)="(vervolgtekst) Een indicator dat aanvullende gegevens tot de moederwaarde behoren."
LanguageStrings(457)="(Adresregel 1) De eerste regel van het adres voor de indexering. Dit is de waarde van de overeenkomstige regel uit de ADDR-vlag van de adresstructuur."
LanguageStrings(458)="(Adresregel 2) De tweede regel van adres e voor de indexering. Dit is de waarde van de overeenkomstige regel uit de ADDR-vlag van de adresstructuur."
LanguageStrings(459)="(Adres, Stad) De naam van een stad in het adres. Gesoleerd om te sorteren of te indexeren."
LanguageStrings(460)="(Adres, Staat) De naam van de staat in het adres. Gesoleerd voor sorteren en indexeren."
LanguageStrings(461)="(adres, postcode) De postcode zoals gebruikt door verschillende lokale postverwerkingssystemen. Gesoleerd om te sorteren of te indexeren."
LanguageStrings(462)="(adres, land) De naam van het met het adres geassocieerde land. Gesoleerd door sommige sorteer- en indexeringssystemen. Wordt in de meeste gevallen gebruikt voor het automatisch sorteren van post."
LanguageStrings(463)="Een telefoonnummer."
LanguageStrings(464)="(Adresregel 3) De eerste regel van het adres voor de indexering. Dit is de waarde van de overeenkomstige regel uit de ADDR-vlag van de adresstructuur."
LanguageStrings(465)="(Adres, E-mail) Een e-mailadres dat kan worden gebruikt om contact op te nemen, zoals een e-mailadres."
LanguageStrings(466)="(Adres, Fax) Een faxnummer waarnaar een fax kan worden verzonden."
LanguageStrings(467)="(Adres, webpagina) Het adres van de WWW-pagina."
LanguageStrings(468)="De omschakeling van ANSEL naar UTF-8 duurt relatief lang."
LanguageStrings(469)="In de koptekst is de opmerking 'De tekencodering van dit GEDCOM-bestand is gewijzigd in UTF-8 met behulp van ShowMeGedcom' toegevoegd."
LanguageStrings(470)="De vorige bestandsnaam is uitgebreid met de toevoeging '_UTF-8', de extensie blijft ongewijzigd. Dus 'muster.ged' wordt 'muster.ged' wordt 'muster_UTF-8.ged'."
LanguageStrings(471)="Kalenderspecificatie onbekend."
LanguageStrings(472)="In HAEDER_RECORD is de specificatie '<VAR1>' slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(473)="Fout in HAED-record"
LanguageStrings(474)="In HAEDER_RECORD onder '<VAR1>' is de specificatie '<VAR2>' slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(475)=" s  permitida trs vezes em "
LanguageStrings(476)="De specificatie van de GEDCOM-versie (VERS) ontbreekt."
LanguageStrings(477)="De specificatie van het GEDCOM-formulier (FORM) ontbreekt."
LanguageStrings(478)="De PLACE_HIERARCHY (FORM) ontbreekt voor PLAC in de Haeder."
LanguageStrings(479)="De Haeder specificeert de inzender (SUBM) niet."
LanguageStrings(480)="De tekencodering (CHAR) ontbreekt in de Haeder."
LanguageStrings(481)="De Haeder bevat geen informatie over de GEDCOM-versie en -vorm (GEDC)."
LanguageStrings(482)="Een niet-officile GEDCOM versie 5.5.5.5 is gedetecteerd. De controle wordt uitgevoerd volgens GEDCOM 5.5.1."
LanguageStrings(483)="Niet-ondersteunde GEDCOM-versie. De controle wordt uitgevoerd volgens GEDCOM 5.5.1."
LanguageStrings(484)=", a especificao "
LanguageStrings(485)="In de FAMILY_EVENT_STRUCTURE is <VAR1> slechts eenmaal toegestaan."
LanguageStrings(486)="In FAMILY_EVENT_DETAIL ontbreekt de AGE tag, ondergeschikt aan WIFE,."
LanguageStrings(487)="In FAMILY_EVENT_DETAIL ontbreekt de AGE tag, ondergeschikt aan HUSB,."
LanguageStrings(488)="De richting ontbreekt voor de indicator <VAR1>."
LanguageStrings(489)="De specificaties voor de breedtegraad mogen niet meer dan 90 bedragen."
LanguageStrings(490)="Voor de indicator <VAR1> zijn maximaal 6 decimalen toegestaan."
LanguageStrings(491)="De informatie over de lengtegraad mag niet groter zijn dan 180 graden."
LanguageStrings(492)="Data voor onze tijdberekening (v.Chr.) kunnen alleen het jaartal bevatten."
LanguageStrings(493)="De indicator '<VAR1>' is in GEDCOM 5.5 niet toegestaan."
LanguageStrings(494)="Specificatie FORM MULTIMEDIAS_FORMAT ontbreekt."
LanguageStrings(495)="FILE MULTIMEDIA_FILE_REFILE_REFERENCE-specificatie ontbreekt."
LanguageStrings(496)="Fout in Record "
LanguageStrings(497)="Reference to individual identifiers"
LanguageStrings(498)="Opmerking over uitbreidingen van GEDCOM-L"
LanguageStrings(499)="GEDCOM-L is de vereniging van ontwikkelaars van bekende genealogische programma's die streven naar de verdere ontwikkeling van GEDCOM.<CR><CR><CR>In de bijbehorende <CR> mailinglijst https://list.genealogy.net/mm/listinfo/gedcom-l<CR>bespreekt u wenselijke uitbreidingen en onduidelijke punten van de GEDCOM-documentatie en stemt u voor een een uniforme export.<CR><CR>De resultaten van de gezamenlijk ontwikkelde resoluties dragen duidelijk bij aan een probleemloze gegevensuitwisseling van de gebruikers en zijn gedocumenteerd op http://wiki-de.genealogy.net/Kategorie:GEDCOM-Tag.<CR><CR><CR>De volgende lijst is een lijst van de betrokken programma's (status 2019)<CR><CR>Ages! http://www.daubnet.com/en/products<CR>Ahnen-Chronik http://www.ahnen-chronik.de<CR>Ahnenblatt http://www.ahnenblatt.de<CR>Ahnenforscher http://www.ahnenforscher.ch<CR>Ahnenwin http://wiki-de.genealogy.net/Ahnenwin<CR>Familienbande http://www.familienbande-genealogie.de/en<CR>Familienbuch http://www.familienbuch.net<CR>GEDBAS http://www.gedbas.genealogy.net<CR>GedTool https://www.gedtool.de/index.php/en/<CR>GEN_DO! http://www.gen-do.de<CR>Gen_Plus http://www.genpluswin.de<CR>GenLogix http://www.genlogix.de<CR>GES-2000  http://www.ges-2000.de<CR>GFAhnen https://www.gf-franken.de/en/<CR>GHome http://www.suhrsoft.de<CR>Gramps http://www.gramps-project.org<CR>OFB -Our Family Book/GSP -Gedcom Service Programs http://www.ofb.hesmer.name/#us<CR>Omega http://www.neubert-volmar.de<CR>Online-OFBs http://www.online-ofb.de<CR>PC-AHNEN http://www.pcahnen.de<CR>PhotoIdent http://www.photoident.de/index.php/en/<CR>PRO-GEN http://www.pro-gen.nl/dhome.htm<CR>RS-AHNEN http://www.rsahnen.info<CR>Stammbaumdrucker http://www.stammbaumdrucker.de<CR>webtrees https://www.webtrees.net/index.php/en/"LanguageStrings(500)="Verwijder alle lijnen met individuele vlaggen volgens GEDCOM-L"
LanguageStrings(501)="Verwijder alle regels met vlag '<VAR1>'"
LanguageStrings(502)="Correcte AGE-specificatie" (indien mogelijk)"
LanguageStrings(503)="Corrigeer alle informatie over AGE (indien mogelijk)"
LanguageStrings(504)="Wijzig alle onjuiste leeftijdsspecificaties!"
LanguageStrings(505)="Wijzig alle regels met leeftijdsspecificaties die niet voldoen aan de GEDCOM-norm. Hiervoor worden veronderstellingen gemaakt, die niet noodzakelijkerwijs correct hoeven te zijn. Controleer de wijzigingen in AGE!"
LanguageStrings(506)="Start analyse automatisch"
LanguageStrings(507)="Analyse start direct na het laden van een GEDCOM-bestand."
LanguageStrings(508)="Specificatie '<VAR1>' na MEDI niet toegestaan."
LanguageStrings(509)="Specificatie "<VAR1>" na STAT (CHILD_LINKAGE_STATUS) niet toegestaan."
LanguageStrings(510)="De tekencodering komt niet overeen met de informatie in HEAD.CHAR."
LanguageStrings(511)="De '<VAR1>' vlag heeft geen waarde en geen substructuur."
LanguageStrings(512)="De specificatie voor <DATE_VALUE>is ongeldig.
LanguageStrings(513)="De specificatie van <DATE_LDS_ORD> is ongeldig".
LanguageStrings(514)="De specificatie van <PUBLICATION_DATE> is ongeldig.
LanguageStrings(515)="De specificatie van <TRANSMISSIE_DATE> is ongeldig".
LanguageStrings(515)="De specificatie van <ENTRY_RECORDING_DATE> is niet toegestaan.
LanguageStrings(516)="De specificatie voor <DATE_PERIOD> is ongeldig".
LanguageStrings(517)="Er zijn geen gegevens gespecificeerd voor de vlag '<VAR1>'."
